Università degli Studi di Pavia
Home › Didattica › Corsi › Lingua tedesca 3
Introduzione al concetto di variazione linguistica, considerata soprattutto in relazione alla tipologia testuale e comunicativa: il tedesco standard e le sue varianti verranno analizzati con particolare attenzione per le rispettive caratteristiche sintattico-lessicali e per le componenti stilistiche e comunicative.
Esame
L’esame si divide in due parti:
a. LINGUA TEDESCA
Parte generale: sarà volta ad accertare la conoscenza dei fondamenti della linguistica tedesca, con particolare riferimento agli ambiti della linguistica testuale e pragmatica.
Argomento del corso: si verificherà l’acquisizione di una adeguata conoscenza dei concetti e delle problematiche trattati, nonché la capacità di esporre le tematiche con proprietà di linguaggio. Si richiederà una buona capacità analitica a fronte di frasi ed esempi e prontezza nell’individuare le specifiche problematiche nei testi.
Approfondimento: si richiede la lettura di uno a scelta dei gruppi di testi sotto elencati. Si verificherà la capacità di esporre e discutere criticamente le informazioni ivi contenute.
L’esame si svolgerà in lingua tedesca.
I non-frequentanti e coloro che non possono frequentare regolarmente devono mettersi in contatto con la docente prima dell’esame per definire il programma.
MANUALI CONSIGLIATI
Linke/Nussbaumer/Portmann, Studienbuch Linguistik, Niemeyer 2001
GRAMMATICHE E DIZIONARI
G. Helbig, J. Buscha, Deutsche Grammatik. Ein Handbuch für den Ausländerunterricht. Langenscheidt 1993
H. Weinrich, Textgrammatik der deutschen Sprache, Olms 2003
G.L. Beccaria, Dizionario di linguistica, Einaudi
OPERE DI RIFERIMENTO PER IL CORSO
Dispense delle lezioni
K. Brinker, Linguistische Textanalyse, Schmidt 2001
Ch. Gansel, Fr. Jürgens, Textlinguistik und Textgrammatik, Westdeutscher Verlag 2002
J. Schwitalla, Gesprochenes Deutsch, Schmidt 2003
Dtv-Atlas, Deutsche Sprache, dtv 1998
APPROFONDIMENTO
a) in: H. Klämper, H. Schmidt (Hrsg.), Das 20. Jahrhundeert. Sprachgeschichte –Zeitgeschichte, de Gruyter 1998, i seguenti saggi:
1) P. v. Polenz, Vom Sprachimperialismus zu, gebremsten Sprachstolz. Das 20. Jahrhundert in der sprachenpolitischen Geschichte der deutschsprachigen Länder (S. 9 – 26)
2) D. Cherubim, Kontinuität und Diskontinuität in der deutschen Sprache des 20. Jahrhunderts (S. 59 – 79)
3) E.M. Jacobs, U. Püschel, Von der Druckstraße auf den Datenhighway (S. 163 – 184)
b) in: H. Wellmann (Hrsg.), Grammatik, Wortschatz und Bauformen der Poesie in der stilistischen Analyse ausgewählter Texte, Heidelberg 1998, i seguenti saggi:
1) H. Wellmann, Analytisches und synthetisches Textverstehen. Am Beispiel von Grillparzers „Fabel“ ‚Sprachenkampf’ (S. 19 – 35)
2) E. Koller, Peter Handke, ‘Das Umfallen der Kegel von einer bäuerlichen Kegelbahn’ (S. 86 – 117)
3) E. Coseriu, Coserius Thesen zum Thema ‚Sprache und Dichtung’ (S. 157 – 161)
in: Ch. Küper (Hrsg.), Von der Sprache zur Literatur. Motiviertheit im prachlichen und im poetischen Kode, Stauffenburg 1993, i seguenti saggi:
1) R. Singh, Motiviertheit und Figuration. Sinnproduktion in literarischen Texten (S. 73 - 79)
2) O. Werner, Motiviertheit des Reims (S. 81 – 96)
a. ESERCITAZIONI LINGUISTICHE
Il superamento delle prove relative alle esercitazioni è propedeutico allo svolgimento dell’esame di Lingua tedesca.
Prova scritta: volta ad accertare il raggiungimento dei livelli richiesti per l’aa. in corso. Si articola in: Zusammefassung, Aufsatz, Übersetzung It/D.
Prova orale: durante lo svolgimento dell’esame verranno valutate anche le capacità espositive e argomentative in lingua straniera.
Nessuna prova presente
Università degli Studi di Pavia
Segreteria amministrativa: Piazza Botta, 6 - 27100 Pavia
Segreteria didattica: Corso Strada Nuova, 65 - 27100 Pavia
Sezioni del Dipartimento
Email: webmaster.lettere (at) unipv.it