Home › Ricerca › Dottorato di ricerca › › Dottorandi › Ghezzi homepage
Ghezzi homepage
Chiara Ghezzi (Ph.D. Student)
Contact InfoUniversità di Pavia-Facoltà di Lettere
Dipartimento di Linguistica, Strada Nuova 65, Pavia, Italy
E-mail: chiara.ghezzi02@unipv.it
Current researchAttenuating strategies in contemporary Italian: Intergenerational variation and pragmatic change (PhD Research)
Advisors: Piera Molinelli, Paolo Ramat, Cecilia Andorno, Gabriele Iannaccaro, Maria Freddi
Member of the PRIN (Project of National Relevance) project “Mutamento e contatto tra varietà nella diacronia linguistic del Mediterraneo” (Contact and change in the history of Mediterranean languages); project coordinator Prof. Marco Mancini. Research unit of the University of Bergamo “Contatti e mutamento nell’evoluzione di categorie funzionali: teoria e descrizione dal latino alle lingue romanze”; local coordinator Prof. Piera Molinelli.
Previous degreesUniversity of Bergamo, Italy. Faculty of Modern Languages and Literatures. M.A. in Linguistics, awarded in November 1996. Thesis in Linguistics: L’(in)definitezza in irlandese' ('Indefiniteness in Irish’). Main supervisor: Prof. Piera Molinelli. Other supervisor: Prof. Roberta Facchinetti. Grade: 110/110 summa cum laude.
MA Degree (Diploma di specializzazione) for the teaching of a Foreign Language in Secondary School (26.07.2001) at the S.I.L.S.I.S. of the University of Bergamo.
Publications and PresentationsPublicationsGhezzi, C. / Molinelli, P. (in preparation). “Marcatori pragmatici deverbali dal latino all'italiano: percorsi di pragmaticalizzazione”, proceedings of the International Seminar “Segnali discorsivi tra italiano e lingue romanze”.
Ghezzi, C. (forthcoming). “Praticamente hanno la visione dell’infinito completamente diversa: strategie di attenuazione in contesto scolastico”, Atti del XI Congresso AItLA 2011. Competenze e formazione linguistiche. In memoria di Monica Berretta, Bergamo 9-11 giugno 2011, Perugia: Guerra.
Ghezzi, C. (forthcoming). “Guarda, secondo me stai sbagliando! Marcatori interazionali da verbi di percezione in italiano contemporaneo”, in Pirvu, E. (a c. di) Atti del Convegno internazionale La lingua e la letteratura italiana in Europa, Craiova 18-19 ottobre 2010, Craiova.
Brox, H. / Ghezzi, C. (2011). “Creare mondi virtuali significativi nell’educazione superiore attraverso il web 2.0”, Atti del Convegno internazionale TICE MEDITERANEE 2009: Ubiquitous Learning, 28 – 29.5.2009, Milano Bicocca 2009, Milano, Edizioni Guerini e Associati: pagg. 258-281.
Ghezzi, C. (2010). “Interagire online tra lessico e grammatica”, in Grassi, R. / Piantoni, M. / Ghezzi, C. (a c. di), Interazione didattica e apprendimento linguistico. Atti del Convegno-Seminario CIS. Bergamo, 16-18 giugno 2008, Perugia, Guerra Edizioni: pagg. 185-213.
Brox, H. / Ghezzi, C. (2010), “Creating virtual worlds with meaning: case studies of Web 2.0 tools in higher education”, ISDM 39 Tice Méditerranée Milano 2009, http://isdm.univ-tln.fr/PDF/isdm39/Article_Isdm_Ticemed09_Brox-Ghezzi_OK.pdf
Grassi, R., Piantoni, M. & Ghezzi, C. (a c. di) (2010). Interazione didattica e apprendimento linguistico. Atti del Convegno-Seminario CIS. Bergamo, 16-18 giugno 2008, Perugia, Guerra Edizioni.
Grassi, R., Bozzone Costa, R. & Ghezzi, Chiara (a c. di) (2008). Dagli studi sulle sequenze di acquisizione alla classe di italiano L2. Atti del Convegno-Seminario CIS. Bergamo, 19-21 giugno 2006, Perugia, Guerra Edizioni.
Ghezzi, C. & Tiraboschi, T. (2007). “Le changement des rôles entre didactique en présence et à distance: un cas d’enseignement de la langue italienne aux étrangers” ISDM 29 Actes du colloque "TICE MEDITERRANEE 2007: L'humain dans la formation à distance: la problématique du changement ", Marseille (31 mai – 2 juin 2007), France. http://isdm.univ-tln.fr/
Ghezzi, C. & Tiraboschi, T. (2006). “Presenza o rete? Un approccio integrato al monitoraggio e alla valutazione dell’apprendimento dell’italiano in università”, ISDM 25 Actes du colloque "TICE MEDITERRANEE 2006: L'humain dans la formation à distance: les enjeux de l’évaluation ", Gênes (26 et 27 mai 2006), Italie. http://isdm.univ-tln.fr/
Ghezzi, C. (2005). “Leggere e studiare in italiano L2: tecniche e strategie per lo sviluppo della lettura”, in Valentini, A. / Bozzone Costa R. / Piantoni, M. (a c. di) Atti del Seminario di aggiornamento per insegnanti di italiano L2. Insegnare ed imparare in italiano L2: le abilità di studio per la scuola e l’università. Bergamo, 14-16 giugno 2004, Perugia, Guerra Edizioni: pagg. 53-76.
Ghezzi, C. , Guerini, F. & Molinelli, P. (a c. di) (2004). Atti del Seminario di aggiornamento per insegnanti di italiano L2 “Italiano e lingue immigrate a confronto: riflessioni per la pratica didattica. Bergamo, 23.25 giugno 2003, Perugia, Guerra Edizioni.
Ghezzi, C. (2003). “Workshop 2: Il parlato dell’insegnante”, in Bozzone Costa, R. / Grassi, R. / Valentini, A. (a c. di) Atti del Convegno-Seminario in onore di Monica Berretta. Alunni stranieri nella scuola: l’italiano per lo studio. Bergamo, 17-19 giugno 2002, Perugia, Guerra Edizioni: pagg. 273-290.
Ghezzi, C. / Grassi, R. (2002). “Interazione e plurilinguismo in classe”. In Dal Negro, Silvia / Molinelli, Piera (a c. di) Comunicare nella torre di Babele, Roma, Carocci, pp. 93-122.
Dal Negro, S., Ghezzi, C., Guerini, F. & Trovesi, A. (2001). Paladina, RTB (Repertorio Toponomastico Bergamasco), Università degli Studi di Bergamo.
Ghezzi, C. (2000). "Le pergamene degli archivi di Bergamo (a. 740-870). Premesse metodologiche per un'analisi del corpus toponomastico". Linguistica e Filologia 11: 209-228.
Ghezzi, C. (1998). “Il verbo sostantivale tá e la copula is in irlandese moderno: una rassegna e un’analisi di corpora”, Linguistica e Filologia 7: 189-220.
Ghezzi, C. (1997). “L’(in)definitezza nei sintagmi genitivali dell’irlandese moderno”, Linguistica e Filologia 5: 97-123.
Presentations Workshop PRIN Lingue e grammatiche. Contatti, divergenze, confronti
with Molinelli, P. “Verbi come marche di cortesia dal latino all’italiano: da quaeso a prego”, Workshop PRIN Lingue e grammatiche. Contatti, divergenze, confronti, University of Siena (Italy) 3 November 2011.
International Seminar Segnali discorsivi dal latino alle lingue romanze
with Molinelli, P. “Marcatori pragmatici deverbali dal latino all'italiano: percorsi di pragmaticalizzazione”, International Seminar Segnali discorsivi dal latino alle lingue romanze, University of Bergamo (Italy) 4 October 2011.
12th International Pragmatics Conference
With Molinelli, P. "Interactional discourse markers form verbs in Italian: Morphosyntax, semantics and pragmatics at a crossroad". 12th International Pragmatics Conference. University of Manchester (England). 5 July 2011.
With Molinelli, P. “Courtesy markers from Latin to Italian: Paths of pragmaticalization”. 12th International Pragmatics Conference. University of Manchester (England). 7 July 2011.
Corpus Linguistics – The short cut to linguistic evidence
“Epistemic hedging in contemporary Italian: Intergenerational variation and pragmatic change”. PhD Course on Corpus Linguistics ‘The short cut to linguistic evidence’, University of Copenhagen (Denmark), 7 April 2011
Socioligvistik studiekreds
“Intergenerational variation and hedging in an Italian talk–radio: Preliminary results after corpus sampling”, Sociolingvistik studiekreds, Lanchart, University of Copenhagen (Denmark), 3 May 2011.
Tandems of Sociolinguistics
“Epistemic hedging in discourse: Intergenerational variation and pragmatic change in contemporary Italian”. International Summer School ‘Tandems of Sociolinguistics’. Lanchart, University of Copenhagen (Denmark), 7 June 2011.
Sociolinguistic Perspectives
"Discourse markers in contemporary Italian: Intergenerational variation and pragmatic change". International Summer School 'Sociolinguistic perspectives'. LANCHART & GradEast, University of Copenhagen (Denmark), 7 June 2010.
TICE MEDITERANEE 2009
With Brox, H. (University of Tromsø – Norway) “Creating virtual worlds with meaning: case studies of web 2.0 tools in higher education”, TICE MEDITERANEE 2009: Ubiquitous Learning, University of Milan - Bicocca, 28 - 29 May 2009.
Seminar of the Centre of Italian for Foreigners
« Interagire online tra lessico e grammatica », Seminar of the Centre of Italian for Foreigners (CIS), Interazione didattica e apprendimento linguistico, University of Bergamo 16-18 June 2008.
TICE MEDITERANEE 2007
With Tiraboschi, T. (University of Bergamo), “Le changement des rôles entre didactique en présence et à distance: un cas d’enseignement de la langue italienne aux étrangers” TICE MEDITERRANEE 2007: L'humain dans la formation à distance: la problématique du changement ", Université «Paul Cézanne » Aix-Marseille III, Marseille, 31 May – 2 June 2007.
TICE MEDITERANEE 2006
With Tiraboschi, T. (University of Bergamo), “Presenza o rete? Un approccio integrato al monitoraggio e alla valutazione dell’apprendimento dell’italiano in università”, TICE MEDITERRANEE 2006: L'humain dans la formation à distance: les enjeux de l’évaluation, University of Genoa, 26-27 May 2006
Seminar of the Centre of Italian for Foreigners
“Leggere e studiare in italiano L2: tecniche e strategie per lo sviluppo dell’autonomia”, Seminar of the Centre of Italian for Foreigners (CIS) – Insegnare ad imparare in italiano L2: le abilità di studio per la scuola e l’università. University of Bergamo (Italy), 14-16 June 2004.
Teaching ExperienceSchool1. 2001/2002 secondary school “G. Camozzi” and “A. Mazzi”: teacher of Italian as Second Language for the project “Italiano lingua 2 in favore di allievi stranieri”.
2. form 1st September 2007 teacher of Foreign Languages in Italian High School.
University1. form July 1998 teacher of Italian as Second/Foreign language for the Centre of Italian as Foreign Language (University of Bergamo).
2. Lecturer for the Foreign Languages Faculty at University of Bergamo for
a. Sociolinguistics - 2003/2004.
b. Italian Language Teaching - 2003/2004, 2004/2005, 2005/2006, 2006/2007.
3. Tutor for Linguistics and Historical Linguistics (Department of Linguistics – University of Bergamo) - 2002/2003, 2001/2002.
4. Conferences and seminars:
a. General Linguistics ("Word Order in Celtic Languages", 1997-98).
b. Historical Linguistics ("The Article in Irish", 1996-97 - "The Definiteness system of Irish", 1997-98 - "The verbal system of Irish", 1998-99).
c. Socio-Linguistics ("Language Obsolescence: the situation in Ireland", 1999-00 – “Speaking in a multilingual classroom”, 2002-03 – “Computer-mediated interaction”, 2002-03 – “Intercultural communicative competence” 2004-05).
5. Linguistic expert for Italian Language (CEL) for the University of Bergamo Language Centre (1st April – 30th November 2002).
Teachers Training1. From 2000/2001 teacher trainer for the Italian Ministry of Education - Ufficio Scolastico Provinciale di Bergamo in the ALIS Project dedicated to teaching of Italian as Second Language in compulsory school coordinated by Prof. G. Bernini (Department of Linguistics – University of Bergamo).
2. From 2003/2004 teacher trainer for the Centre of Italian as Foreign Language (University of Bergamo).
3. Teacher trainer for the Society Dante Alighieri (Rome) in these courses:
a. refresher course for teachers of Italian as second Language – Rome, February 2004;
b. refresher course for teachers of Italian LS for special purposes - La Valletta (Malta), September 2003;
c. teacher trainer for the Maltese Ministry of Education in refresher courses for teachers of Italian as foreign language in Maltese high schools (7.7 - 9.7 2003, 8.7 – 10.7 2004).
Elearning1. From 1st September 2005 to 31st December 2007 coordinator of E-Learning Programmes for the Centre of Italian as Foreign Language (University of Bergamo). Projects coordinated:
a. PASE (Italian Language Course for Erasmus students);
b. Marco Polo (Italian Language Course for Chinese students);
c. PASS (Italian Language Course for English-speaking students);
d. AZIMUT (Italian Language Course for Arabic-speaking students)
e. Lavorare in un’impresa italiana (Italian Language Course for managers in Italy).