Università degli Studi di Pavia
Home › Didattica › Corsi › Lingua spagnola 3
Esami scritti e orali
Gli esami scritti seguiranno il modello di quelli delle Certificazioni di Lingua spagnola DELE, Nivel B2, dell’ “Instituto Español de Cultura Cervantes”.
Esame scritto:
*dettato
*esercizi grammaticali
*esercizi lessicali
*traduzione italiano/spagnolo
*comprensione scritta
*produzione scritta.
Non è ammesso l’uso del dizionario
Gli studenti che hanno frequentato almeno il 70% della didattica integrativa potranno sostenere le prove parziali scaglionate lungo l’anno (prima di Natale, fine terzo trimestre, fine quarto trimestre); il superamento di tutte le prove parziali esonererà dalla prova globale finale, cui ci si potrà presentare comunque con l’intenzione di migliorare il voto.
Esame orale:
*contenuti del programma in lingua spagnola
*contenuti linguistici e storico-culturali dei romanzi e dei film in programma.
Gli esami scritti sono validi un anno solare.
Buona conoscenza della lingua spagnola.
Contenuti del corso.
Monografico
España plurilingüe
Le radici storiche del plurilinguismo spagnolo. Il processo storico di unificazione linguistica nel secolo XV. Il rinascimento delle lingue storiche nel secolo XIX.
Le Lingue spagnole attuali: Castellano, Catalán, Gallego, Vasco/Euskera. Altre varietà linguistiche: Asturiano/Bable, Aranés, Aragonés. Lo spagnolo parlato in Andalucía. Dialetti. Autonomías con lingua propria e la sua coabitazione con il castellano. Estatutos de Autonomía e Leyes de normalización Lingüística.
Il judeo-español. Lo spagnolo di America.
Didattica integrativa
Approfondimento delle strutture e dei contenuti trattati negli anni precedenti con speciale attenzione per:
*Uso pronombres personales
*Uso pasados
*Uso Indicativo/Subjuntivo
*Uso verbos con preposiciones
*Uso Condicional
*Uso preposiciones
*Uso marcadores
*Enriquecimiento del vocabulario
Il programma del ciclo di didattica integrativa dei collaboratori ed esperti linguistici prevede il trattamento degli stessi temi previsti dal programma morfo-sintattico del docente.
Testi:
*J. Alcina Franch – J.M. Blecua, Gramática española, Barcelona, Ariel, 1980 (o ed.suc.)
*M. Siguan, España plurilingüe, Madrid, Alianza, 1992
- Introducción, pp. 9-13,
- Cap. 1, Las raíces históricas, pp. 14-73,
- Cap. 2, La nueva situación, pp. 74-106,
- Cap. 3, Las lenguas, pp. 107-156,
- Cap. 6, España: Nación de naciones, pp. 312-323.
Gli studenti dovranno anche scegliere uno tra i seguenti studi specifici:
1.*Rafael Lapesa, Historia de la lengua española, Madrid, Gredos, 1997
-Cap. XV, Extensión y variedades del español actual, pp. 462-522
-Cap. XVI, El judeo-español, pp. 524-531
2.*Rafael Lapesa, La lengua española en América, en Congreso de la lengua española,
Conferencia plenaria, Sevilla 1992, Centro virtual Cervantes.
3.*V. Noll, Reflexiones sobre el llamado andalucismo del español de América, en El español
de América: Aspectos teóricos, particularidades, contactos, pp. 95-111, Madrid,
Iberoamericana, 2005
4.*J. Sánchez Lobato, El español en América, en Actas IV Congreso Internacional Asele,
pp. 553-570, Madrid, 1994,
*Materiale didattico predisposto dalla docente, disponibile presso la Libreria CLU
Romanzi:
*M. Delibes, Cinco horas con Mario, Cátedra, 2007
*J. Marsé, El amante bilingüe, Destino, 2007
Film:
*P. Almodóvar, Átame.
*M. Forman, Los fantasmas de Goya.
Bibliografia didattica integrativa:
El Ventilador, Difusión.
La bibliografia aggiuntiva per gli studenti non frequentanti verrà precisata all’inizio del corso.
Nessuna prova presente
Università degli Studi di Pavia
Segreteria amministrativa: Piazza Botta, 6 - 27100 Pavia
Segreteria didattica: Corso Strada Nuova, 65 - 27100 Pavia
Sezioni del Dipartimento
Email: webmaster.lettere (at) unipv.it